| 1. | On erroneous comprehension of the source text in translation 试谈翻译中理解的误区 |
| 2. | Appended source text is not subjected to validation 不会验证追加的源文本。 |
| 3. | Anything to the source text itself at least not when using the 任何操作(至少当使用 |
| 4. | Traverses a source text quickly , but it does not 快速遍历源文本,但是它不对源文本本身 |
| 5. | Losses and gains from source text to target text 从原文到译文的得与失 |
| 6. | Programming language cobol ? source text manipulation module 程序设计语言cobol源正文管理模块 |
| 7. | The appended source text is provided as a single string 追加的源文本是作为单个字符串提供的。 |
| 8. | Returns the source text of the code item 返回代码项的源文本。 |
| 9. | Ensure customers the loyalty between finished jobs and the source text 保证提供给客户的译件与原文一致。 |
| 10. | On the importance of the source text analysis in chinese - english translation practice 关于英汉翻译中结构转换策略的研究 |